Microlife MT 18A1-N Navigationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Navigationshandbuch nach Digitale Körperthermometer Microlife MT 18A1-N herunter. Microlife MT 18A1-N Navigation Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
100 %
WATERPROOF
ILLUMINATED
JUMBO DISPLAY
1 DATA
MEMORY
Digital Jumbo LCD
Thermometer
DIGITAL JUMBO LCD THERMOMETER
MT 18A1-N
ON/OFF button
Interrupteur marche/arrêt
Botón de puesta en marcha
Botão ON/OFF
Measuring sensor
Embout thermosensible
Sensor de medición
Sensor de Medição
Display Field
Ecran d’affichage
Pantalla (display)
Mostrador
Battery compartment cover
Couvercle du logement de la pile
Tapa protectora del compartimento de la pila.
Tampa do compartimento da pilha
MEASURING METHODS / METHODES DE MESURE
TIPOS DE MEDICIÓN / MÉTODOS DE MEDIÇÃO
Normal
BATTERY REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE LA PILE / CAMBIO DE PILA / SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
When the «»-symbole appears, battery is exhausted and needs replacing. Please remove the compart-
ment lid of the thermometers and replace the exhausted battery by positioning the + at the top.
Lorsque le symbole «» s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran, la pile est usée et doit être
changée. Remplacer la pile usée par une nouvelle pile du même type en veillant à bien orienter la borne
positive (+) vers le haut.
En cuanto aparece a la derecha del display el símbolo «», significa que la pila se ha agotado y es nece-
sario cambiarla. Para ello debe levantar la tapa protectora del compartimento de la pila y colocar la
nueva pila de manera que la cara con el signo «+» quede mirando hacia arriba.
Quando o símbolo «» aparecer no canto inferior direito do mostrador, a pilha está descarregada e
necessita de ser substituida. Retire a tampa do compartimento da pilha e substitua a pilha descarregada,
assegurando-se que o sinal + fica para cima.
CLEANING AND DISINFECTION / NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN / LIMPEZA E DESINFECÇÃO
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
4 719003 100049
60 seconds
60 secondes
60 segundos
60 segundos
60 seconds
60 secondes
60 segundos
60 segundos
5–10 minutes *
5–10 minutes *
5 a 10 minutos *
5–10 minutos *
35.7 °C – 37.3 °C
35.2 °C – 36.7 °C
36.2 °C – 37.7 °C
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Name / Nom / Nombre / Nome Immerse / Immersion / Inmersión / Mergulhar
Isopropyl alcohol 70% max. 24 hours
lifetime
guarantee
Illuminated display
Luminescence de l’écran
Función Display con Luz
Brilha no escuro
100 % waterproof
Etanchéité totale
100% resistente al agua
100% à prova de água
Signal Tone
Signal sonore
Señal acústica
Sinal sonoro
Memory
Mémoire
Memoria
Memória
Oral
Dans la bouche
Vía oral
Na boca
Rectal
Dans le rectum
Vía rectal
No ânus
Axillar
Sous l’aisselle
Vía axilar
Debaixo do braço
* 5 minutes after beeptone (depending on ambient temperature)
* 5 minutes après le bip sonore (en fonction de la température ambiante)
* 5 minutos después del pitido (dependiendo de la temperatura ambiente)
* 5 minutos após o sinal sonoro «bip» (dependendo da temperatura ambiente)
BB MT 18A1-N Var1 1007
lifetime guarantee
(excl. battery)
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MT 18A1-N

100 %WATERPROOFILLUMINATEDJUMBO DISPLAY1 DATAMEMORYDigital Jumbo LCDThermometerDIGITAL JUMBO LCD THERMOMETERMT 18A1-NON/OFF buttonInterrupteur marche/

Seite 2 - CLINICALLY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS• The thermometer is suitable exclusively for measurement ofthe body temperature!• The minimum measurement time until the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare