Digital Infrared Ear Thermometer1 sec. MeasurementMesure en 1 sec. / Meettijd 1 sec.Multiple Use (Wide Range 0 °C - 100 °C)• Body temperature / Tempér
8Replace the probe cover after each measurement. To do this, pleasefollow the instruction in point 6 «How to Reload a New Probe Cover».• 10 short beep
9. How to recall 12 readings in Memory ModeThis thermometer can recall the last 12 readings. To recall please follow sequence.Pressing and releasing t
11. Error messages10Display / Problem DisplayMeaningPossible cause andfault remedyMeasuredTemperature toohighDisplays «H» whenmeasured temperatu-re hi
1112. Replacing the batteryThis instrument is supplied with one lithium battery, type CR2032.Replace with a new CR2032 battery when the flashing batte
1214. Technical SpecificationsType: Digital Infrared Ear Thermometer IR 1DE1Measuring Range: 0 °C to 100.0 °C (32.0 °F to 212.0 °F)Accuracy: Laborato
13Thermomètre auriculaire à infrarougesMode d’emploiVeuillez lire attentivement ces instructions avant l'utilisati-on de l'instrument et con
141. Les avantages de ce thermomètre auriculaireUtilisation multiple (large étendue de mesure)Ce thermomètre a la particularité d'offrir une larg
152. Importantes précautions d’emploi• Cet instrument est réservé aux applications décrites dans cemanuel. Le fabricant ne peut être tenu pour respons
163. Description de l’appareil(1) Embout jetable(2) Sonde(3) Bouton «START»(4) Ecran d’affichage à cristaux liquides(5) Bouton «O/I»(6) Compartiment d
5. Affichage de contrôle et symboles 17Affichage de l’écran Signification del’affichageDescriptionTous les segmentssont affichésAppuyer sur le boutonO
Microlife IR 1DE1-SDigital Infrared Ear ThermometerInstruction Manual (1-12)Thermomètre auriculaire à infrarougesMode d’emploi (13-24)Digitale infraro
6. Changement de l’embout jetableNOTE :• Pour éviter toute contamination croisée, mettre un nouvel emb-out à chaque utilisation.• Vérifier que l’embou
7. Instructions d’utilisationImportant : Avant chaque prise de température, placer un emboutneuf et non endommagé sur la sonde. Si cette règle n’est p
NOTE :Pour obtenir de nouvelles mesures précises, veuillez attendreau minimum 30 secondes après 3-5 prises de températureeffectuées à la suite.Changer
9. Comment appeler 12 mesures en mode mémoireCe thermomètre peut appeler les 12 dernières mesures. Procéder commesuit.Le fait de presser et de relâche
11. Messages d’erreurs22Affichage / Problème Significationde l’affichageCause possible etsolutionTempératuremesurée tropélevéeAffichage «H» quand late
12. Remplacement de la pileCet instrument est fourni avec une pile lithium de type CR2032.Remplacer par une nouvelle pile CR2032 lorsque le symbole pi
14. Spécifications techniquesType: Thermomètre auriculaire à infrarouge IR 1DE1Plage de mesure: 0 °C - 100.0 °C (32.0 °F - 212.0 °F)Précision: Labora
Digitale infrarode oorthermometer metbeschermkapjesGebruiksaanwijzingLees alvorens deze instrumenten te gebruiken de instructies aandachtig door.Deze
1. De voordelen van uw thermometerMeervoudig gebruik (groot meetbereik)De thermometer heeft een groot meetbereik van 0 - 100 °C (32 - 212 °F); het ins
2. Belangrijke veiligheidsvoorschriften• Dit instrument mag uitsluitend worden gebruikt voor het doelzoals in dit boekje beschreven. De fabrikant kan
Digital Infrared Ear ThermometerInstruction ManualPlease read these instructions carefully before using theinstrument and keep them in a safe place.Th
3. Productomschrijving(1) Beschermkapje(2) Sonde(3) START-knop(4) LCD-scherm(5) O/I-toets(6) Batterijdekseltje4. Hoe meet de thermometer de temperatuu
5. Controlescherm en symbolen29LCD-scherm Betekenis OmschrijvingAlle segmentenverschijnenDruk op de O/I-toets omde thermometer te activer-en, alle seg
6. Een nieuw beschermkapje aanbrengenNOTE:• Om kruiscontaminatie te voorkomen, raden wij u aan bij elkemeting een nieuw beschermkapje te gebruiken.• G
7. GebruiksaanwijzingenBelangrijk: Voor u een meting doet, moet u een onbeschadigdbeschermkapje op de meet-sonde plaatsen. Indien u dit niet doet, kun
Vervang het beschermkapje na elke meting. Volg hierbij de richtlijnenonder punt 6 «Een nieuw beschermkapje aanbrengen».NOTA:• 10 korte piepjes zullen
9. Hoe kunt u 12 resultaten terugzien in geheugenmodus?De thermometer onthoudt de 12 laatste resulaten. Om deze terug tezien gaat u als volgt te werk.
11. Foutmeldingen34Scherm / Probleem Betekenis Mogelijke oorzaaken oplossingGemeten tempera-tuur te hoogOp het scherm ver-schijnt een «H» alsde gemete
12. De batterij vervangenDe thermometer wordt geleverd met een lithiumbatterij van het typeCR2032. Vervang deze door een nieuwe CR2032-batterij zodra
14. Technische gegevensType: Digitale infrarode oorthermometer IR 1DE1Meetbereik: 0 °C tot 100.0 °C (32.0 °F tot 212.0 °F)Nauwkeurigheid: Laboratoriu
21. The Advantages of this Ear ThermometerMultiple Use (Wide Range Measurement)This thermometer offers a wide measurement range feature from 0 °C to 1
32. Important Safety Instructions• This instrument may only be used for the purposes described inthis booklet. The manufacturer cannot be held liable
43. Product Description(1) Probe Cover(2) Probe(3) Start button(4) LCD Display(5) O/I button(6) Battery Cover4. How this Ear Thermometer Measures Ear
55. Control Displays and SymbolsLCD Display DisplayMeaningDescriptionAll segmentsdisplayedPress the O/I button to turnon the unit, all segmentswill be
6. How to Reload a New Probe Cover NOTE:• In order to avoid cross-contamination, please reload a new probecover for each measurement.• Please check if
77. Directions for UseImportant: Prior to every measurement, fit a new undamaged ProbeCover on the measuring probe. Failure to do so may result in inc
Kommentare zu diesen Handbüchern