Guarantee Card IR 100Hypertension Human Fever Asthma Flexible HeatingMicrolife IR 100 Microlife IR 100max. 1 sec.EN Ä 2FR Ä 8ES Ä 14PT Ä 22DE Ä 30TR Ä
103. Comment ce thermomètre auriculaire mesure la températureCe thermomètre mesure l'énergie infrarouge émise par la membrane du tympan et les ti
100AR.7 ŒųŻÖĮŜųďţ Ôö ĮęţŮţĮĘÆďŴŗIJĠţ ĕųºĪēşº ßÄÅ ÉĮŌşº ĕķďķ ÏďŘųŹºŞŴŐĸęşº ÄÅ ĕųÄďńēşº ¼ĮŴĠģ ´ďńŏ ďŬĿĮŋ ŢĘ ŊńŘşº ŊŴŤğ ¼ĮśºĬşº ÆďŴŘŠşİūďğ
101IR 100 AR½ďųŮęĤŤşºÒÖĪğºĬūÔÃŷºĮęţŮţĮĘĪčºŮœ âĕţďŬşºÔďţŷº½ďŤŴŠŌĘ ã¼ÄºĮģĕğĺĬūÔÃŷºĮęţŮţĮĘIJŴŘųŒŴś äŢŜĤęşºÅŮţÄÖ½ďķďķ åÒďŤŌęijŹº½ďŤ
102×ĮħŷºŞčºŮĴşºÖ¶´ďŤşºŲœÅďŬĠşººĬūºĪĒ¶ĮŤŐĘŻ £½ďŤŴŠŌęşºÌďēʶŰğĮųŒŴňŨꊺ´ďŤşºßĪĿėĴŴşnŢŴŘŌęşºÖŒŴňŨęşºnÔŮŨŌŤşºŢĴŘşºŲœ¼ÂÄºŮşºĪŨŋ
103IR 100 ARĕŧŮŘų¶ĮŬňĘATÔÃŷº¿ÄďħŦţ¼ÄºĮĤşºĕğÄÂĮķĊţ £ėŧďśºÃ¸3ÉĮŌşºĕķďķŰŠŋIJś¶ĕţżŋďŬŴŠŋÔöcéêçÓqåããcäãá×ĪŤşº¿Äďħ¼´ºĮŘşº
104ėųďŬŧĮŬœŰş¸ØŮĎţŦţŞųŮĤꊺŞĒďŗç¼ÄºĮģ ĕğÄ IJŴųďŘţ ÉĮŌų Ô¶ ŦŜŤų ĮęţŮţĮęşº ºĬū±ÏqÖÓqŦţÉĮŌşºĕķďķŞųŮĤęşĕųŮĎţÖ¶ĕŴęųďŬŧĮŬœæ¼ĪŤş
105IR 100 AR;ASTM E1965 ;EN 12470-5
106FAIR 100ǗɭǽȶǍɳɭƾžɬŵǞǬǚųȚȢǃƶŴƿůȶǽƾŮǁǥƱǥɨƾŮɬŽǞƫƇžǗɭǽȶǍɳɭƾžɬŵǞǬǚųȚȢǃƶŴƿůɬƴƴƓȚǜǥŮɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǘƃŶǍŮǝɨǁŴȚȥȶȤɞɉǞŽǞƶɳůǜɭǍųȕǁŴȚǝƄź
107IR 100 FAǁŴǍƷźɬŵǞǬǚųȚȢǃƶŴƿůɞƾɭȚǎž ȈɬƶƚȚǛƷžɞƾƀǝƸǧǞů ȉɬŵǞǬǚųȚȢǃƶŴƿůǓŴǞůȴNjŮɞƾžȢɞǍǥǬȵȥȚNjſȚɬǦſǞǦǩ ȊȴȕƗǾŸȶǍǦƪɭƾƘǝƇƱǧ ɓȵȢƾƱƄŴȚ
108NjǤNjɭǍƃſȶǍźǍǦɭȢȝƾƯɭƾžƾɭțȕȤȢȚȤǃƶŴƿůǜɭȚǎǬǍƀ wǎǥƢyǐƈŮȝȚȤǞƄŴȢȥȚȴȕȴȢǍɨǎǥƢɞȚǍŮǁƉǥſțȕNjǥƶɨɞȶǍǥǨƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢqȴȢǍɨɬſǞƱŸNjǤȶ
109IR 100 FAǝűǞů%ɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȤƾŮȊɕǍƀȥȚǏǨȆɞǍǥǬȵȤȚNjſȚǁƇǧȥȚȴƾƶǥƵŶȚɞȚǍŮ wNjǥɭƾƘǍƃǧǝǥſƾŰȊȇɬǨȤȢɬǨƿűǞžƾƷƶůǝſǃƶŴƿůȦȖȤɞȶȤȧǞǬȳǍűȴNj
11IR 100 FR5. Instructions d'utilisation• Signal d'usure de la pile AK: Quand l'appareil est allumé, le symbole pile continue de cligno
110ǁɭƾƷſȤƾźƾŮȢȚǍǦǥƄſƾŴǚɭNjƃůǁǥƴŮƾŻ ɔȶȢȚǍǦǥƄſƾŴNjŲȚȶȶȢǍƀȤȢȚȤȴNjŮɞƾžȢǁŴȚȤȢƾŻǃƶŴƿůǜɭȚɞǍǥǬȵȥȚNjſȚNjŲȚȶțƾƈƄſȚɞȚǍŮNjƶɨɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȴƾƪſ
126. Commutation Celsius - FahrenheitCe thermomètre peut indiquer la température en Fahren-heit ou en Celsius. Pour passer de l'échelle °C à l&ap
13IR 100 FRvalable sur présentation de la carte de garantie dûment remplie par le revendeur (voir verso) avec la mention de la date d'achat ou le
14El termómetro Microlife para el oído es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado de conformidad con los
15IR 100 ESÍndice1. Ventajas de este termómetro para el oído2. Instrucciones importantes de seguridad3. Cómo mide la temperatura este termómetro para
162. Instrucciones importantes de seguridad3. Cómo mide la temperatura este termó-metro para el oídoEl termómetro mide la energía infrarroja que emite
17IR 100 ES5. Instrucciones de uso• Memoria 7: la última medición aparecerá en la pantalla automáticamente durante dos segundos.• Listo para la medici
186. Cambiar de Celsius a FahrenheitEste termómetro puede mostrar los resultados de la medi-ción de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para p
19IR 100 ES9. Limpieza y desinfecciónPara limpiar la superficie del termómetro y la sonda de medición, utilice un paño de algodón o algodón humede-cid
1Microlife IR 1006ALAR7AMAS8ANBT9AOBKAT AP BLAK AQ25 134Guarantee Card IR 100Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome
20Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.Reservado el derecho a realizar modifi
21IR 100 ES
22O termómetro de ouvido Microlife é um produto de elevada qualidade, que utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de acordo com as normas inte
23IR 100 PTÍndice1. Vantagens de utilizar o termómetro de ouvido2. Instruções de Segurança Importantes3. Como o termómetro de ouvido mede a temperatur
242. Instruções de Segurança Importantes 3. Como o termómetro de ouvido mede a temperaturaEste termómetro mede a energia de infravermelhos irradiada d
25IR 100 PT5. Instruções de utilização• Medição terminada 9: A leitura é indicada no mostrador 3, com o ícone «°C» ou «°F»; o aparelho está, então, pr
266. Alternar entre Celsius e FahrenheitEste termómetro pode indicar medições de temperatura em Fahrenheit ou em Celsius. Para alternar entre °C e °F
27IR 100 PTlíquido para o interior do termómetro. Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, diluentes ou benzina para limpar o termómetro e nunca o
28Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Norma de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.O fabricante reserva-se o direito de proceder a a
29IR 100 PT
3IR 100 ENTable of Contents1. The Advantages of this Ear Thermometer2. Important Safety Instructions3. How this Ear Thermometer measures Temperature4.
30Das Ohrthermometer von Microlife ist ein Qualitätserzeugnis, das über die neusten Errungenschaften der Technologie verfügt und gemäss den internatio
31IR 100 DEInhaltsverzeichnis1. Die Vorteile dieses Ohrthermometers2. Sicherheitshinweise3. Wie dieses Ohrthermometer die Temperatur misst4. Display u
322. Sicherheitshinweise3. Wie dieses Ohrthermometer die Tempe-ratur misstDas Thermometer misst die Infrarotenergie, die vom Mittelohr und dem umliege
33IR 100 DE5. Gebrauchsanweisung• Messvorgang beendet 9: Der Messwert erscheint auf dem Display 3 mit dem «°C» oder «°F» -Symbol. Wenn das «°C» oder «
346. Umstellen zwischen Celsius und FahrenheitDas Thermometer kann die gemessene Temperatur in Fahrenheit oder Celsius anzeigen. Um die Anzeige von °C
35IR 100 DE10.BatteriewechselDieses Gerät ist mit einer Lithiumbatterie des Typs CR2032 ausgestattet. Ersetzen Sie die gebrauchte Batterie durch eine
36Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizinische Geräte 93/42/EWG.Technische Änderungen vorbehalten.Das Gesetz zur Verwendu
37IR 100 DE
38Bu Microlife Kulak Termometresi, son teknolojiye sahip ve uluslararası standartlara göre test edilen oldukça yüksek nitelikli bir üründür. Benzersiz
39IR 100 TRİçindekiler1. Kulak Termometresinin Avantajları2. Önemli Güvenlik Talimatları3. Kulak Termometresi ile Sıcaklığın Ölçülmesi4. Kontrol Göste
43. How this Ear Thermometer measures TemperatureThis thermometer measures infrared energy radiated from the eardrum and the surrounding tissue. This
402. Önemli Güvenlik Talimatları3. Kulak Termometresi ile Sıcaklığın ÖlçülmesiBu termometre, kulak zarı ve çevresindeki dokudan yayılan kızılötesi ene
41IR 100 TR5. Kullanım Yönergeleri6. Santigrat ve Fahrenhayt arasında değiştirilebilirBu termometre, sıcaklık ölçümlerini Fahrenhayt ya da Santigrat c
42düğmesini 5 saniye basılı tuttuktan sonra geçerli ölçüm değeri olan («°C» ya da «°F» simgesi) ekranda yanıp söner AL. BAŞLAT düğmesine 2 tekrar basm
43IR 100 TRtarafından doldurulan ve satın alma ya da fatura tarihini teyit eden garanti belgesinin mevcudiyeti ile geçerlilik kazanır.Lütfen, Microlif
44Данный ушной термометр Microlife является высококачественным изделием, созданным с применением новейших технологий, испытанным в соответствии с межд
45IR 100 RUОглавление1. Преимущества использования ушного термометра2. Важные указания по безопасности3. Процедура измерения температуры ушным термоме
462. Важные указания по безопасности3. Процедура измерения температуры ушным термометромТермометр измеряет энергию инфракрасного излучения, излучаемую
47IR 100 RU5. Указания по использованию• Память 7: В течение 2 секунд автоматически будет отображаться последнее измеренное значение.• Готовность к ис
486. Возможность переключения между шкалами Цельсия и ФаренгейтаТермометр способен отображать результаты измерений температуры по шкале Фаренгейта либ
49IR 100 RU9. Очистка и дезинфекцияДля очистки корпуса термометра и измерительного щупа используйте тампон или хлопковую ткань, смоченные в спиртовом
5IR 100 EN5. Directions for Use6. Changing between Celsius and FahrenheitThis thermometer can display temperature measurements in either Fahrenheit or
50Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕЭС о медицинском оборудовании 93/42/EEC.Право на внесение технических изменений сохраняется.Pеком
51IR 100 RUРегистрационное удостоверение ФС №2006/89 от 30.01.06 г.Сертификат соответствия Госстандарта России.Сертификат об утверждении типа средств
52Elektroniczny termometr do pomiaru temperatury w uchu Microlife jest urządzeniem wysokiej jakości wykorzystującym najnowsze technologie i przetesto-
53IR 100 PLSpis treści1. Zalety Państwa termometru2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa3. W jaki sposób termometr mierzy temperaturę w uchu4. Symbole kont
542. Ważne wskazówki bezpieczeństwa3. W jaki sposób termometr mierzy temperaturę w uchuTermometr rejestruje energię promieni podczerwonych emitowanych
55IR 100 PL5. Jak przeprowadzić pomiar•Pomiar skończony 9 Odczyt pokaże się na wyświetlaczu 3; wraz z migającymi symbolami «°C» lub «°F»; przyrząd jes
566. Pomiar temperatury w ˚C lub ˚FTermometr może wskazywać temperaturę w skali Celsjusza lub Fahrenheita. Aby przełączyć stopnie ˚C na ˚F, po prostu
57IR 100 PLmateriałów ściernych, środków chemicznych lub rozpuszczalników, oraz nigdy nie zanurzaj go w wodzie lub innym płynie czyszczącym. Uważaj, a
58Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyrobów Medycznych 93/42/EEC.Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.Zgodnie z ustawą o zastosowan
59IR 100 PL
67. How to recall 12 readings in Memory ModeThis thermometer can recall the last 12 readings.Pressing and releasing the START button 2 after the last
60Ušesni termometer Microlife je visokokakovosten izdelek, izdelan v skladu z najnovejšo tehnologijo in preizkušen v skladu z mednarodnimi standardi.
61IR 100 SIVsebina1. Prednosti ušesnega termometra2. Pomembna varnostna navodila3. Kako z ušesnim termometrom izmerimo telesno temperaturo4. Kontrolni
622. Pomembna varnostna navodila3. Kako z ušesnim termometrom izmerimo telesno temperaturoTermometer izmeri infrardečo energijo, ki jo oddaja bobnič i
63IR 100 SI5. Navodila za uporabo6. Zamenjava merilne enote - Celzij ali FahrenheitTermometer Microlife prikaže meritve temperature v merilnih enotah
64zaslonu pričela utripati merilna lestvica (simbol «°C» ali «°F») AL. Izberite merilno enoto tako, da pritisnite na gumb START 2. Ko izberete merilno
65IR 100 SIgarancijske kartice, ki jo izpolni prodajalec (glej zadnjo stran) in potrdi datum nakupa ali na podlagi računa.Please contact Microlife-ser
66A Microlife fülhőmérő a legkorszerűbb műszaki megoldásokat hasznosító kiváló minőségű termék, amelyet a nemzetközi szabványoknak megfelelően tesztel
67IR 100 HUTartalomjegyzék1. A fülhőmérő előnyei2. Biztonsági előírások3. Hogyan méri a fülhőmérő a testhőmérsékletet?4. A kijelzőn megjelenő jelek ér
683. Hogyan méri a fülhőmérő a testhőmérsékletet?A hőmérő a dobhártyából és a környező szövetekből kisugárzó infravörös energiát méri. Ezt az energiát
69IR 100 HU5. Használati utasítás6. Váltás Celsius- és Fahrenheit-fok közöttA hőmérő a mért hőmérsékleti adatokat Fahrenheit- vagy Celsius-fokban tudj
7IR 100 EN12.Technical SpecificationsThis device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC.Technical alterations reserv
707. Az utolsó 12 mérés megjelenítése memória üzemmódbanA hőmérő megőrzi az utolsó 12 mérés eredményét.A 12. mérés megjelenítése után a START gomb 2 l
71IR 100 HU12.Műszaki adatokA készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC számú direktívának.Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
72Ушният термометърMicrolife е висококачествено изделие, изработено по най-нова технология и изпитано в съответствие с международните стандарти. Със с
73IR 100 BGСъдържание1. Преимущества на този ушен термометър2. Важни инструкции за безопасност3. Как този ушен термометър измерва температурата4. Конт
742. Важни инструкции за безопасност3. Как този ушен термометър измерва температуратаТози термометър измерва инфрачервената енергия, излъчвана от тъпа
75IR 100 BG5. Указания за ползване•Измерването е завършено9: Измерената стойност ще се покаже на дисплея3 с икона «°C» или «°F», устройството е готово
766. Възможност за превключване между Целзий и ФаренхайтТози термометър може да показва температурата както по Фаренхайт, така и по Целзий. За да прев
77IR 100 BG9. Почистване и дезинфектиранеПолзвайте тампон или памучна тъкан, напоени със спирт (70% изопропил) за почистване на корпуса на термометъра
78Това изделие отговаря на изискванията на Директивата за медицински изделия 93/42/ЕЕС.Технически изменения запазени.По Medical Product User Act (Зако
79IR 100 BG
8Le thermomètre auriculaire Microlife est un produit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et testé selon les normes international
80Termometrul pentru ureche Microlife este un produs de înaltă calitate, care încorporează cea mai nouă tehnologie, fiind testat în concordanţă cu sta
81IR 100 ROCuprins1. Avantajele acestui termometru pentru ureche2. Instrucţiuni de siguranţă importante3. Modul în care acest termometru pentru ureche
822. Instrucţiuni de siguranţă importante3. Modul în care acest termometru pentru ureche măsoară temperaturaAcest termometru măsoară energia infraroși
83IR 100 RO5. Instrucţiuni de utilizare•Măsurare terminată 9: Citirea va apărea pe afișaj 3 împreună cu pictograma «°C» sau «°F»; aparatul este gata p
846. Comutare între grade Celsius și FahrenheitAcest termometru poate afișa temperatura măsurată fie în grade Celsius, fie Fahrenheit. Pentru a comuta
85IR 100 ROcurăţare, și nu introduceţi niciodată instrumentul în apă sau alte lichide de curăţare. Aveţi grijă să nu zgâriaţi suprafaţa lentilelor son
86Acest dispozitiv îndeplinește cerinţele Directivei 93/42/CEE privind dispozitivele medicale.Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.În c
87IR 100 RO
88Ušní Microlife teploměr je kvalitní výrobek využívající nejnovější technologii a testovaný dle mezinárodních norem. Díky jedinečné technologii nabíz
89IR 100 CZObsah1. Výhody tohoto ušního teploměru2. Důležité bezpečnostní pokyny3. Jak tento ušní teploměr měří teplotu4. Ovládací prvky a symboly na
9IR 100 FRSommaire1. Les avantages de ce thermomètre auriculaire2. Importantes précautions d'emploi3. Comment ce thermomètre auriculaire mesure l
903. Jak tento ušní teploměr měří teplotuTento teploměr měří infračervené záření vydávané ušním bubínkem a okolní tkání. Tato energie je shromážděna o
91IR 100 CZ6. Možnost přepnutí na stupně Celsia nebo FahrenheitaTento teploměr dokáže zobrazovat údaje ve stupních Celsia i Fahrenheita. Přepnutí mezi
927. Jak vyvolat 12 naposledy změřených hodnot v režimu paměTento teploměr umožňuje vyvolání 12 naposledy změřených hodnot.Stiskem a uvolněním tlačít
93IR 100 CZ12.Technické specifikaceTento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích.Práva na technické změny vy
94Ušný teplomer Microlife je vysoko kvalitný výrobok využívajúci najnovšie technológie a je testovaný poda medzinárodných noriem. Vaka jedinečnej te
95IR 100 SKObsah1. Výhody ušného teplomera2. Dôležité bezpečnostné pokyny3. Ako ušný teplomer meria teplotu4. Ovládacie prvky a symboly na displeji5.
962. Dôležité bezpečnostné pokyny3. Ako ušný teplomer meria teplotuTento teplomer meria infračervené žiarenie vydávané ušným bubienkom a okolitým tkan
97IR 100 SK5. Pokyny pre použitie•Indikátor teploty mimo uchaAT: Na displeji sa zobrazí ikona preškrtnutého ucha3, ak je zmeraná hodnota mimo rozsahu
986. Možnos prepnutia na stupne Celzia alebo FahrenheitaTento teplomer dokáže zobrazova údaje v stupňoch Celzia aj Fahrenheita. Prepnutie medzi ˚C a
99IR 100 SK11.ZárukaNa prístroj sa vzahuje záručná doba 2 rokov, ktorá plynie od dátumu jeho kúpy. Záruka platí iba po predložení záručného listu vyp
Kommentare zu diesen Handbüchern